Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - mygunes

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 21 - 40 av ca. 44
<< Forrige1 2 3 Neste >>
62
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic şi...
Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine.
Diacritics added/Freya

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Merhaba!
62
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk În dragoste trebuie să pierzi şi să câştigi .....
În dragoste trebuie să pierzi şi să câştigi .. sper să nu te pierd niciodată!
Diacritics added/Freya

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk TR
158
Kildespråk
Rumensk Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...
Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aşa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!!
<Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya>

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Sevgilim Selami
185
Kildespråk
Rumensk Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
lütfen öncelik verin.selamalar

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Türkçe
10
Kildespråk
Rumensk sunt ce sunt
sunt ce sunt

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk TR
Latin Sum quod sum
87
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk m-am schimbat
Trebuie să îți mulțumesc, inima mea a devenit de piatră, dar am descoperit că așa e cel mai bine pentru mine.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Sana teşekkür etmem gerek.
107
Kildespråk
Rumensk Mărţişoare
Ieri m-am simţit extraordinar din cauză că am lucrat mărţişoare la festivalul de întâi martie. Am făcut poze, pe scurt, ne-am distrat.

Oversettelsen er fullført
Engelsk "Martisoare"
Tyrkisk 1 Mart
28
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Herkes te var bir kusur sen de yok
Herkes te var bir kusur sen de yok

Oversettelsen er fullført
Rumensk Fiecare are un defect; tu nu.
99
19Kildespråk19
Tyrkisk dogum gunun kutlu olsun nice senelere...
dogum gunun kutlu olsun nice senelere askim,seninle bir omur gecirmek ve tum dogumgunlerini beraber kutlamak istiyorum

Oversettelsen er fullført
Rumensk Aniversare
406
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk 1. Mehmet Bey, 1.Secenegi, mudur...
1. Mehmet Bey,

Secenegi, mudur yardimcilariyla paylasip nisan ayindan itibaren bu progda calisacaklarini anlatacagim

2. Serhan Bey

Birinci secenek daha mantikli.Ayni konumdaki bir kisinin digerinden fazla para almasi sorun yaratir diye dusunuyorum.

3.Mehmet Bey,

Magaza mudur yardimcilariin programlarini asagidaki tabloda acikladigim gibi yapmak istiyoruz, uygunsa.



Nisan ayinda 30 gun olup 8 gunu izin 22 gunu de calisma gunu ve toplam 176 calisma saatidir.

Oversettelsen er fullført
Rumensk Atlernativa
120
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için...
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için hiç yalnizlik hissetmeyeceksiniz. dostluklar aşkin yerini tutmaz ama en az o kadar besleyicidir

Oversettelsen er fullført
Rumensk Prietenia
Arabisk لن تشعروا
Engelsk love
51
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk ..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...
..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Oversettelsen er fullført
Rumensk Nazım
33
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk Rămâi cu mine, azi te las să fi cu mine...
Rămâi cu mine, azi te las să fii cu mine...
Edited thanks to mygunes(/03/04/francky)

Oversettelsen er fullført
Engelsk Stay with me, today I let you be with me...
Tyrkisk Benimle kal, bugün benimle olmana izin veriyorum.
136
Kildespråk
Tyrkisk adresini internetten buldum.rumen göçmeniyim.5-6...
adresini internetten buldum.rumen göçmeniyim.5-6 kelime romence biliyorum.ingilizcemde iyi sayılır.muhabbet edip romanya hakkında bilgiler almak istiyorum senden.

Oversettelsen er fullført
Rumensk Adresa ta am aflat-o de pe internet
244
Kildespråk
Tyrkisk VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
Here is another chunk of the article.

Oversettelsen er fullført
Engelsk GOVERNOR'S OFFICE DEFENDS ITSELF
Rumensk Articol
11
Kildespråk
Tyrkisk KÄ°TAP AYIRACI
KÄ°TAP AYIRACI
BU KELİMENİN İNGİLİZCESİ BOOK MARKER. ROMANYADA AÇACAĞIMIZ MAĞAZADA SATILACAK OLAN ÜRÜNÜN ETİKETLERİNDE KULLANILACAKTIR.

Oversettelsen er fullført
Rumensk SEMN DE CARTE
379
Kildespråk
Tyrkisk Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları...
Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları öğrenmeliyim. Çünkü ben de o filmlere gideceğim, ben de o dizileri izleyeceğim, ben de o yemekleri seveceğim ya da nefret edeceğim. Bilmeliyim. Baştan kurmalıyım dünyamı.
uzak uzak baktığım.. göz göze gelmeden, saçını okşamadan, değil bir rüyayı bir cümleyi paylaşmadan sevdiğim sevgilim. Bir aşk filiz verdi, fidan verdi, kök saldı içimde. Onu sana göstermek için ömrümü veririm. eğer sende istersen...

Oversettelsen er fullført
Rumensk Ro
82
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk selam nasılsın canım. Benim çıkarmısın? Bu yaz...
selam nasılsın canım. Benimle çıkarmısın? Bu yaz geliyorum oraya görüşürüz ben seni çok seviyorum
geçen sene gittigimde sevdigime kıza yazıcam acil çeviriseniz sevinirim

Oversettelsen er fullført
Rumensk Ro
<< Forrige1 2 3 Neste >>